Asunto: | [GAP] Poesía y barbarie | Fecha: | Domingo, 21 de Abril, 2002 16:39:59 (+0000) | Autor: | Andres Angel <andangel @.......com>
|
>From: Carlos Parra <darth_tite@...>
>To: andangel@...
>Subject: Re: Poesía y barbarie
>Date: Sun, 14 Apr 2002 09:05:53 -0500 (CDT)
>
>Palabras de Mahmud DarwishEl 24 de marzo de 2002, una delegación de
>escritores miembros delParlamento Internacional de Escritores (PIE) llegó a
>Ramallah parasolidarizarse con la Nación secuestrada. Son ellos Wole
>Soyinka(Nigeria), José Saramago (Portugal), Russell Banks (EU),
>BreytenBreytenbach (Suráfrica), Bei Dao (China), Juan Goytisolo
>(España),Vincenzo Consolo (Italia) y Christian Salmon (en calidad de
>Directordel PIE). El poeta palestino Mahmud Darwish les dio la bienvenida
>en lasede del Centro Cultural Sakakini de Ramallah con estas palabras: "Es
>un placer y un honor para mí daros la bienvenida a esta tierra enesta
>primavera sangrienta, una tierra que suspira por su antiguonombre: la
>Tierra del Amor y de la Paz. Vuestra valiente visita en eltranscurso de
>este cerco monstruoso constituye en sí misma una forma deromper ese cerco.
>Vuestra presencia aquí hace que ya no nos sintamosaislados. A través de
>vosotros, nos damos cuenta de que la concienciadel mundo, que con tanto
>honor vosotros representáis, sigue viva, deque es capaz de protestar y
>ponerse del lado de la justicia. Nos habéisconfirmado que todavía tenéis un
>valioso papel que jugar en la batallapor la libertad y la lucha contra el
>racismo. La responsabilidad sobreel destino de la Humanidad no puede
>expresarse únicamente por medio deltexto literario. En situaciones de
>emergencia y calamidades humanas, elescritor busca el papel moral que le
>corresponde jugar mediante otrasmanifestaciones públicas; un papel que
>consolida su propia integridadliteraria y moviliza a la opinión pública
>alrededor de valores máselevados, de los cuales el más importante es la
>Libertad. Esta es lalectura que hacemos del noble mensaje que nos habéis
>transmitido hoy:un mensaje de compasión y solidaridad. Sé que los Maestros
>de lapalabra no necesitan ejercicios retóricos ante la elocuencia de
>lasangre. Así pues, nuestras palabras serán tan simples como
>nuestrosderechos: hemos nacido en esta tierra, venimos de ella. No
>conocemosotra madre, ni más lengua materna que la suya propia. Cuando nos
>dimoscuenta de que ésta es una tierra con demasiada historia y
>demasiadosprofetas, comprendimos que el pluralismo es un espacio en el que
>todocabe, y no una celda; entendimos que nadie tiene el monopolio sobre
>latierra, sobre dios, o sobre la memoria. Sabemos también que la Historiano
>es ni justa, ni elegante. Pero nuestra tarea en cuanto que sereshumanos
>consiste en humanizar la Historia, puesto que somos,simultáneamente, sus
>víctimas y su creación. Nada es tan evidente comola verdad y el derecho
>palestinos: este es nuestro país; este pequeñotrozo de tierra es parte de
>nuestra real y en absoluto mítica Patria.Aunque cuente con todos los
>títulos de derecho divino que quieraatribuirse para sí, la ocupación es una
>ocupación extranjera: dios noes una propiedad particular. Hemos aceptado
>las soluciones políticasbasadas en el principio de compartir nuestras vidas
>sobre esta tierradentro del marco de dos Estados para dos pueblos.
>Simplemente, exigimosnuestro derecho a vivir con normalidad, dentro de un
>Estadoindependiente en el territorio ocupado desde 1967 (incluyendo
>JerusalénEste); exigimos una solución justa al problema de los refugiados y
>ladesaparición de los asentamientos coloniales. Éste es el único
>caminohacia la paz que pondrá fin a este círculo vicioso de
>violencia.Nuestra situación actual es más que evidente: no se trata de una
>luchaentre dos formas de existir, tal y como le gusta decir al
>gobiernoisraelí (o ellos, o nosotros). Se trata de acabar con la ocupación.
>Laresistencia frente a la ocupación no es solamente un derecho. Es
>unaobligación nacional y humana que nos transforma, llevándonos de
>nuestracondición de esclavos a un estado de libertad. El camino más corto
>quepuede poner fin a los desastres que están por venir y conducirnos a
>lapaz pasa por liberar a los palestinos de la ocupación, y liberar a
>lasociedad israelí de la ilusión de que puede controlar a otro pueblo.
>Laocupación no se conforma con privarnos de las más elementalescondiciones
>de libertad. Al declarar una guerra constante contranuestros cuerpos y
>nuestros sueños, contra nuestra gente y nuestrosárboles, y mediante la
>práctica de crímenes de guerra, nos privatambién de las bases más
>esenciales que nos permitan vivir dignamentecomo seres humanos. La
>ocupación no nos promete más que un sistema deapartheid y la derrota del
>alma frente a la espada. Sufrimos, sinembargo, una enfermedad incurable: la
>esperanza. La esperanza quetenemos puesta en la liberación y la
>independencia. La esperanza dellevar una vida normal en la que no seamos ni
>héroes ni víctimas, deque nuestros hijos puedan ir seguros a la escuela. La
>esperanza de queuna mujer embarazada pueda dar a luz a un bebé con vida, en
>unhospital, y no a una criatura muerta frente a un puesto de control
>delEjército. La esperanza de que nuestros poetas puedan ver la belleza
>delrojo en una rosa, y no en la sangre. La esperanza de que esta
>tierrarecupere su nombre primigenio: la tierra del Amor y la Paz. Gracias
>porayudarnos a cargar con el fardo de nuestra esperanza." Palestine Media
>Center/Traducción CSCAweb/Vía Diario de Urgencia
>--------------------------------------------------------------------------------
>"LLAMAMIENTO DE LOS INTELECTUALES DE LOS TERRITORIOS OCUPADOS Nosotros -
>escritores, artistas e intelectuales - lanzamos este llamamiento a los
>escritores, artistas e intelectuales árabes llamándoles a actuar, a
>levantar la voz y a ampliar esta lista con otros escritores, artistas e
>intelectuales del mundo entero, en solidaridad con los intelectuales y con
>el pueblo palestino que las fuerzas de ocupación israelíes someten en este
>momento a las atrocidades más infames. Invasión y ocupación de las
>ciudades, de las aldeas y de los campos, homicidios y ejecuciones de
>civiles, destrucción de escuelas, casas e instituciones, de centros
>culturales, de lugares de culto, de todas las infraestructuras de la
>sociedad palestina; torturas y actos de humillación; detenciones de miles
>de jóvenes conducidos a campos de internamiento, a la intemperie,
>torturados, aterrorizados, hambrientos. Las fuerzas israelíes impiden
>trabajar y cumplir su deber humanitario al personal médico de los
>hospitales, impiden que las ambulancias transporten a los heridos y a los
>mártires, impidiendo que sean enterrados. Los depósitos de los hospitales
>ya no pueden acoger más cuerpos. En este momento, la situación dentro de
>las ciudades, de las aldeas y de los campos presagia todavía mayores
>tragedias, más desastres. Los escritores, artistas y intelectuales
>palestinos asediados con su pueblo en las ciudades, los pueblos y los
>campos palestinos dirigen este llamamiento urgente a sus compañeros y a las
>organizaciones árabes, pidiéndoles que actúen lo antes posible para
>condenar la ocupación, denunciar sus atrocidades y desvelar la naturaleza
>terrorista y xenófoba del gobierno de Sharon y sus cuerpos militares y de
>seguridad. Y les pedimos que transmitan lo antes posible el contenido de
>este llamamiento a los hombres de la cultura y la ciencia del mundo entero.
>Bajo el asedio, enfrentamos con nuestro pueblo una situación humanitaria
>dolorosa. Vivimos en una amenaza permanente, estamos privados de agua, de
>electricidad y de comunicaciones. No nos queda más que nuestra voluntad,
>nuestra determinación y nuestra resistencia. A todos los hombres de honor,
>a todos los hombres libres de los países árabes y del mundo: necesitamos
>vuestra ayuda y vuestro apoyo. Mahmoud Darwich, Yehia Yekhlaf, Ass'ad
>El-Ass'ad, El-Mutawakkel Taha, Ali El-Khalili, Mahmoud Shouqeir,
>Abdel-Nasser Saleh, Ahmad Dahbour, Fayçal El-Hourani, Walid Abou Bakr,
>Zakaria Mohammad, Nasser El-Lahham, Mourad El-Barghouti, Rima Tarazi,Ezzat
>Ghazzawi, Walid Abdel-Salam, Abdel-Latif El-Barghouti, Ghassan Zaqtan,
>Ahmad Abou Sal'oum, Jamal Ghousheh, Dima El-Samman,Iman Bassir, Nabil Abou
>Ali, Abdallah El-Tayeh, Mourad El-Soudani, Mazen Saâdeh, Ibrahim Jawhar,
>Rajai Sandouqa, Othmane Abou Gharbiyyeh, Liana Badr,Yaaqoub Ismaďl, Jamil
>El-Salhout, Naël Abou Arafa... ( Siguen 37 firmas)".
>--------------------------------------------------------------------------------
>
>
>---------------------------------
>Do You Yahoo!?
>Todo lo que quieres saber de Estados Unidos, América Latina y el resto del
>Mundo.
>Visíta Yahoo! Noticias.
_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp.
_______________________________________________________________________
Visita nuestro patrocinador:
=====================================
SMS gratis, 10mb email gratis, messenger, postales, 10mb disco virtual!
Todo esto y mucho más en ES.EVERYDAY - ¡Tu guía de Internet!
Visitanos ya en: http://www.elistas.net/ml/66/
=====================================
|